Письменный перевод

Письменный перевод
Бюро переводов Леос обеспечивает реализацию переводческих проектов, включающих письменный перевод текстов любой сложности и объема. Наше Бюро переводов осуществляет как срочный перевод текстов узкоспециализированного характера, так и сложный технический перевод документации. Для более эффективной реализации проектов любой сложности, над текстами переводов работают группа специалистов: переводчики, корректоры, редакторы и технические специалисты. Администратор проекта осуществляет непрерывный контроль над переводом с момента начала и до момента выдачи проекта заказчику.

Мы выполняем письменный перевод документов различной тематики, а именно:

технический перевод документов узкоспециализированной тематики (перевод инструкций, спецификаций, технических паспортов, сертификатов качества и т.п.)

перевод документов экономического, финансового и юридического характера (перевод уставов, договоров, доверенностей, таможенных деклараций, бизнес-планов, проектов, бухгалтерской отчетности, аудиторских заключений и т.п.)

перевод научных текстов и учебных работ

перевод тендерной документации

перевод для сертифицирующих и регистрирующих органов

перевод официальной и деловой документации

перевод рекламных и маркетинговых материалов (перевод статей, каталогов, буклетов)

нотариальный перевод и перевод для последующей легализации (апостиль)

перевод паспортов, свидетельств и других документов личного характера

перевод образовательных документов для работы и обучения за рубежом

При выполнении письменного перевода, мы соблюдаем требования и международные стандарты, главными из которых являются следующие:

ПОЛНОЕ СООТВЕТСТВИЕ ОРИГИНАЛУ

Письменный перевод выполняется переводчиками-специалистами со знанием не только иностранного языка, но и терминологии, редакторами с профильным образованием и соответствующим опытом работы. То есть переводы выполняются в соответствии со всеми тонкостями языковых норм.

КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД

При переводе технической документации или иных других текстов, часто встречаются графики, схемы, таблицы, чертежи и иллюстрации. В таких случаях мы привлекаем к работе дизайнеров, которые предоставят заказчику готовые материалы в удобном формате, с сохранением первоначального вида документов и его форматирования.

ГЛОССАРИЙ

Письменный перевод объемных узкоспециализированных текстов — это, прежде всего, большая работа с терминологией. Для выполнения наиболее качественного письменного перевода мы используем комплексный технологический процесс, который включает составление, редактирование и поддержку отраслевых и проектных терминологических словарей, и глоссариев, что позволяет обеспечить правильный перевод и единообразие общепринятых терминов и сокращений.

Наши переводчики используют большее количество справочной литературы и словарей, но также могут учесть Ваши пожелания и требования.
Узнать стоимость
Загрузите свои файлы для перевода, добавьте свои пожелания, и наш менеджер свяжется с вами для уточнения деталей
Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь
c политикой конфиденциальности

Наши контакты

Одесса, ул.Еврейская 51
Пн-Пт 9:00-18:00
Call Close
Оставьте Ваш телефон и мы свяжемся с Вами!
+380960863317
Made on
Tilda